Sanan v žádném případě käännös tsekki-saksa
- auf keinen FallIch möchte auf keinen Fall Schuldzuweisungen aussprechen. V žádném případě nechci způsobit, aby se kdokoliv cítil vinen. Wir wollen Sie auf keinen Fall in irgendeiner Weise Ihrer Rechte berauben. Nechceme vám v žádném případě odpírat jakákoli práva. Er darf auf keinen Fall zum Vertreter nationaler Interessen werden. V žádném případě nesmí být obhájcem národních zájmů.
- auf keinsten
- keinesfallsDerartige Arroganz kann ich keinesfalls unterstützen. Takovou aroganci nemůžu v žádném případě podporovat. Das ist keinesfalls akzeptabel. V žádném případě to nelze považovat za přijatelné. Es ist keinesfalls meine Absicht, den Kompromiss zu untergraben. V žádném případě se nesnažím podkopávat dosažený kompromis.
- keineswegsEs ist also keineswegs so, dass das hier das erste gewesen wäre. Takže toto referendum v žádném případě nebylo první. Die Situation in den palästinensischen Gebieten ist keineswegs einfach. Situace na palestinských územích není v žádném případě jednoduchá. Die Zukunft dieses komplexen Unternehmens ist keineswegs eindeutig. Budoucnost tohoto složitého záměru není v žádném případě jasná.
- unter keinen UmständenDas kann unter keinen Umständen gestattet werden. To nelze v žádném případě dovolit. Kinder sollten unter keinen Umständen aus Armutsgründen ihren Eltern weggenommen werden. Děti by v žádném případě neměly být odebírány z důvodu chudoby. Die Europäische Union kann ihr Engagement für eine nachhaltige Entwicklung unter keinen Umständen umgehen. Evropská unie v žádném případě nemůže upustit od svého závazku podporovat udržitelný rozvoj.